Friday, May 10, 2013

#Fukushima .@TomCruise, I don’t really care about radiation but more about mental trauma of Japanese people. #FAIL

[Express] “Tom Cruise, I don’t really care about radiation but more about mental trauma of Japanese people.”:
Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.

<Translate>
This is me and Tom Cruise. [Photo] Tom said he doesn’t care about radiation contamination. He hopes Japanese people to heal their mental trauma more.
It’s an “appropriate” comment as a Hollywood actor, but questionable as father of a girl.
<End>

トム・クルーズと私。トムは放射能汚染のことは気にしてないんだってさー。それよりも日本のみんなの心の傷がはやく癒えてほしいんだって。ハリウッド俳優としてはアッパレな回答だけど、1人娘のパパとしてはダメな回答。 twitter.com/sayakaiurani/s…
— うちゃかさん (@sayakaiurani) 2013年5月8日






Your donation cheers me up.
_____
Français :
[Express] “Tom Cruise : Je me soucie pas vraiment de la radioactivité, je pense plus au traumatisme psychologique des japonais.”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mise à jour simultanée.

<Traduction>

C’est moi et Tom Cruise. [Photo] Tom a déclaré qu’il se fiche de la radioactivité. Il espère plutôt que les japonais guériront de leur traumatisme.

C’est une déclaration “appropriée” en tant qu’acteur d’Hollywood mais assez douteuse en tant que père d’une fille.

<Fin>

トム・クルーズと私。トムは放射能汚染のことは気にしてないんだってさー。それよりも日本のみんなの心の傷がはやく癒えてほしいんだって。ハリウッド俳優としてはアッパレな回答だけど、1人娘のパパとしてはダメな回答。 twitter.com/sayakaiurani/s…

— うちゃかさん (@sayakaiurani) 2013年5月8日
Vos dons m’encouragent.